::Blog信息::
名称: 唐风复兴
作者: TangfengLee
域名: blog.mitbbs.com/TangfengLee
站点: BBS 未名空间站

档案日期:20140701000000 ~ 20140801000000


2014-07-31 01:18:24

主题: 歌自波兰:新乐府《做人难》——译自《Am I Really Human?》一个波兰诗人唱向遥远东方的歌
图:Rosinski Krzysztof先生诗词手稿


歌自波兰:新乐府《做人难》
——译自《Am I Really Human?》
一个波兰诗人唱向遥远东方的歌

李唐风

前言:

朋友寄给我一首诗。一位波兰作家在华沙古城的街上,得知了正在遥远中国发生的悲剧,心灵震动下写出这首诗。手中的英文译稿,一遍遍的感动着我。

和不少中国人一样,诗歌所描述的悲剧,我不只一次听闻,但当今中国这类悲剧发生的多了,而且每天还在不停地发生著,心里早已不象多年前最初几次听到时那麽激愤了。而这位波兰诗人,在波兰的土地上,竟然为了异国他乡里异国他人的悲惨遭遇,激发出如此深切的人文关怀。那种来自人性深处的尊贵与荣光,透过激昂的诗意,被永恒的哲理雕刻出一道闪电,牵著雷鸣,穿过我麻木多年的视网膜,直达心湖,回响,共鸣,更翻出湖底泥沙中久违的情怀,那本应永恒、闪光,但却自孩提开始,不断散落与掩藏的无数颗微粒,连绵地淘洗,熔炼,雕琢成一行行华夏诗文:


新乐府:做人难
 

做人难, 做人难
迫害凌躯难上难
君不见,惨绝人寰难为泣
感同怕身受
思之更胆寒

做人难, 做人难
人类忍将同类残
君不见,血性丹魂如弃物
活取肾心肝
官官赚万钱

做人难, 做人难
碌碌旁观不敢言
君可曾,片刻扪心深自问
何人封我口
心变铁石艰

做人难, 做人难
人类将临血泪川
君可愿,有朝一日命同悲
弱体遭强暴
器官被买单
君可悔,有朝一日悲同命
有泪独尝苦涩咸
可曾滴向他人怜

做人难, 做人难
梦催苦果醒难甜
君可知,梦醉容易梦醒难
一朝从梦醒
万事又何难
旭日驱霾雾
晨光沐笑颜
笑中晴带雨
泉涌润心田
 

附:英文译稿

Am I Really Human?

How would you like to suffer
persecution like this, my friend?
Most would quickly say 'Not at all!',
It's obviously not something pleasant.
Human beings, my brother,
Treated like objects.
To say 'turned into a thing of no significance',
Is putting the matter lightly.
And you, passerby, what are you doing?
Think about it for just one moment.
Is your heart made of stone?
Who has silenced the voice of your conscience?
We are, after all,
Members of a single family.
Do you want the stream of blood-stained tears
To continue flowing like a river?
Because one day you, too, might be weak,
Also a human of no significance,
And someone with power might come,
And rip out the organs from your body,
And nothing will remain of you
Except the legacy of your deeds,
Full of cruelty and dread,
Because you were also not without fault,
Stacks of curses and ill-will
And a stream of salty tears.
But this could have been avoided,
If you wake up and do what's right.
And then the sun will shine again,
And a smile will grace your face,
And then someone else with tears of joy might say
"Thanks to people like you, I am alive."



2014-07-18 00:44:32

主题: 福 伯
福 伯
李唐风

闻讯

泪眼望东方
胸中隐隐伤
洲洋隔万里
伯父已安详

仁慈

我父您亲弟
童年父母亡
慈兄怜弟幼
为父又为娘
日夜勤中苦
手足情里长
仁恩明皓月
孝悌热衷肠
虽历苍年载
子孙难一忘

福康

仁者福寿康
子孙济满堂
父慈子尽孝
夫妇共贤良

德禄

勤苦积德善
休身禧禄旁
精诚结永益
信赖赢台商
依旧平潭岛
如今致富乡

文墨

宣纸洁如缎
依稀翰墨香
颜真筋骨力
古道阔胸膛

惜别

人生短且长
行住缓中忙
短似黄粱梦
长如日月光
生行磊落事
远去众亲伤
东土香烟绕
西天彩凤祥



2014-07-09 04:04:31

主题: 欢聚仲夏多伦多
欢聚仲夏多伦多

李唐风

美国任教的大学同窗,利用暑期合家陪着高中生的儿子游历美东的名牌高校和沿途风景。前天刚离开壮观迷人的康奈尔大学,绕道尼亚加拉大瀑布,进入加拿大,游览加东美景之余,顺便和我们在加拿大的同学欢聚。

20年没见,这一见面也只有一顿饭的两三个小时。无数话题,从中囯到北美,从20年前毕业后各奔东西到如今各家庭孩子,信口闲聊。看着同学孩子兄妹俩在餐桌上吃起饭来生龙活虎的利索劲儿,我们不由自主地开始重温“想当年”,也越发由衷地为此时的孩子们感到幸福,正值求知旺盛之龄,最难得能如此自由自在,日行千里,博采数万里风光。

动动口舌之间,两三个小时已转瞬而逝,朋友间短聚即散。餐厅外分手道别之际,突然一阵快雨降下酣畅凉意。感谢天公好意,一中午都大太阳的天空,趁我们吃饭聊天的功夫,满天的云都布好了。

刚把这一巧合,微信分享给国内其他同窗好友,其中一位高博士随指敲来一句诗:“贵人出门风雨多”。确实,从那一刻开始,同学一家子接下来在加拿大千岛湖、渥太华、魁北克等景区转悠的两天里,时断时续地又下了几场雨。

寥赋唐诗一首,在人生纷繁交错的时空当中,标刻这一次难得的相聚。

合家伴子遍寻芳
故友光临枫叶乡
锦绣前程聊过眼
年华似酒笑中尝
时光轻快相逢短
情谊延绵别后长
车水马龙无觅处
清新阵雨送君凉



BBS 未名空间站