当前在线人数10805
首页 - 分类讨论区 - 新闻中心 - 史海钩沉版 - 同主题阅读文章

此篇文章共收到打赏
0

  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
您目前伪币余额:0
未名交友
[更多]
[更多]
无影无踪的木马病毒: “翻译”
[版面:史海钩沉][首篇作者:sansudaoist] , 2019年03月17日13:36:35 ,227次阅读,2次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
sansudaoist
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: sansudaoist (三俗道), 信区: History
标  题: 无影无踪的木马病毒: “翻译”
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Mar 17 13:36:35 2019, 美东)

最近两千年, 有3次大规模翻译入汉语。
1) 五胡乱华期间翻译的佛教词语
西北胡人,武力征服中原,佛教征服南朝。 带来大量(几手翻译)佛教词汇,如“轮
回”“菩萨”“缘法”。

反应:唐诗,唐宋八大家是一种复古“去佛教”的逆潮。 佛教词汇几乎在高级文学中
绝迹。
长期结果: 佛教词汇进入文盲主流的白话中。 在元明清的白话四大名著潜伏,遗留很
强的思想病毒。

2)明末,清末,民国,改开后现代翻译的基督教词语
基督教通过3手4手翻译(Aramaic+Hebrew+Greek -> Latin->English),带来大量基督
教词汇。
比如:“上帝” ,原文没有“帝”的概念。

3)清末,民国,现代翻译的非基督教西方词语
很多非基督教西方词语,大量通过日本人山寨转手(二手,三手,四手)翻译给汉语。
数量如满天星斗;可惜质量低劣,味如嚼蜡,误差飘渺,影响深远。

比如:“主义”, 原文是后缀“-ism",无关褒贬,不论大小. 食人部落可以有"
canibal-ism",. 但是汉语翻译却有高度褒义。 结果很严重,从此食人部落的食人主
义都在中国成了高大上了。

比如: “经济”=economics和“生态”=Ecology很明显同源,也确实有很多类似的学
科概念,和《道德经》有很大重合。  可是一经翻译,“经济”和“生态”两个词完全
分家, 从此陌路。  “经济”(虽然也来自道教思考者,但是渗入儒家思想)隐隐肯定
了某种从上至下的法定性; economics, ”生态“,"ecology"却并没有从上至下的儒家
思想。 这个分家结果很严重。 ”计划经济“这种典型的皇帝新衣;如果和“计划生态
”类似,应该比较容易被识破。

比如“科学"="Science", 又是一个粗制滥造的翻译。  Science is about “know”
ing true vs false.  “科学”这个译词又歪楼了。 

比如“系统”=“system”.   唯一的好处是至少有音译的感觉。但是用的汉字也烂。
“统”更类似control,而不是原文“setup, standup, growth”.  

总而言之:
如此基本的vocabulary,都被蛮夷“翻译”先入为主,轻易歪曲,误导了一代代华人。
翻译堪称木马病毒中的战斗机。怎能不让人扼腕痛心呢?

话说回来。  七拼八凑的思维很难自洽,使用几手翻译的词语需要慎重。纯真,简练,
优美,朴实,自然的语言,是一个民族最美好永恒的传承。 华人接受外来”翻译“要
谨慎为之。更美好的,把这类外来词全部扔出汉语,以美纯为标准重新译,或者直接上
英文得了。
--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 73.]

 
ozin
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 2 ]

发信人: ozin (ozin), 信区: History
标  题: Re: 无影无踪的木马病毒: “翻译”
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Mar 17 15:00:45 2019, 美东)

搞了半天小黄人连自己吸收外部思想的能力都没有,只能嚼人家的二手货
--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 209.]

 
sansudaoist
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 3 ]

发信人: sansudaoist (三俗道), 信区: History
标  题: Re: 无影无踪的木马病毒: “翻译”
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 28 13:08:34 2019, 美东)


--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 73.]

[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入史海钩沉讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996