当前在线人数16616
首页 - 分类讨论区 - 海外生活 - 我爱我家版 - 同主题阅读文章

此篇文章共收到打赏
0

  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
您目前伪币余额:0
未名交友
[更多]
[更多]
中国女人之哄(二)
[版面:我爱我家][首篇作者:mcortez99] , 2008年06月30日11:48:13 ,3639次阅读,12次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
mcortez99
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: mcortez99 (mcortez99), 信区: Family
标  题: 中国女人之哄(二)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jun 30 11:48:13 2008)

最伟大的翻译家就是能把你哄哄我就没事了翻成英文的。更难的是:本来你再哄我两
句就没事了。

要不老外看中国电影看不懂,就是这种糟粕太多。

我没那本事,想半天也不知道怎么翻,只好直译。We will be all fine if you treat
me as a child and let me be childish.

这么翻真是很拙劣。哄的意境全无。如果一个外嫁女怀念秦淮河上的意境,给老外
丈夫来上这么一句,老外丈夫肯定挠头。你都三十的人了,卵子都没了一大半了,
怎么还想当孩子?I am your husband not your father.

即使对孩子,老外也没有中国人的哄功。在美国我净见着亚洲人的孩子坐地上撒泼,
很少见着白人这样的。

敢情中国女人一辈子得被人哄,从生下来哄到三十,三十哄到死。

当然,没见着三十的亚洲女人坐地上撒泼。三十比三岁的长进就是知道撒尿进厕所,
撒泼进卧室。




--

※ 来源:·WWW 未名空间站 海外: mitbbs.com 中国: mitbbs.cn·[FROM: 139.72.]

 
[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入我爱我家讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996